個人檔案~¤ô¦¦[نَبضاتُ أُنثى]¦¦ô¤...相片部落格清單 工具 說明
14 June

درسٌ في العربية

درسٌ في العربية

 

 

 

"مُبتدأ"

 

:

 

"الحُبُ لحنُ الحياة"

 

أجل هي كذلكَ ..

 

جملةٌ إسمية إعراب أول كلماتها مُبتدأ..

 

في أبجديتي حرفانـ ..

 

لم أعرف غيرهما منذُ عرفتـُ معنى الحياة..

 

هما .. الحاء .. و .. الباء ..

 

ومنهما مبتدأي كان!

 

،،

 

"خَبر"

 

:

 

.. لحن الحياة..

 

هه! لم أكُنْ يوماً أستاذةً للغةِ العربية..

 

بل طالبةً في مدرستكَ أدرسُ الحبَ على يديكَ!ِ

 

أخبرتكَ يوماً أن لغتي لا يفهمها سواكَ!

 

وأخبرتكَ أن لحن حياتي دونكَ لن يعزفْ..

 

ولا أضنكَ نسيتَ حماقاتي حينَ أُسأل عن الحُب؟!

 

أعربُهُ تارتاً .. مُبتدأُ مرفوع وعلامة رفعةِ إنسانيتُكَ!

 

وأخرى .. إسماً مجروراً بكَ وعلامة جرهِ صفوُ المشاعر!

 

وعلى أيةِ حالـ ..

 

هو إحساسٌ صادق لا يهمني إعرابُه!

 

،،

 

"أنوع الخبر"

 

أعذرني عزيزي إن لقنتكَ اليوم درساً

 

أنتَ في غنى عن معرفته!

 

ولكنني بحاجة إلى بعض الثرثرة لذا سأبدأ..

 

أنواع الخبرِ ثلاثة..

 

أولها كانـ "مُفرد" حينـ قلتُ لكَــ

 

"الحُبُ ثروة"

 

ولم أكذب عليكَ بها

 

فقد إمتلكتُ ما لم تملكهُ الأخرياتُ بحُبِكَ!

 

،،

 

ثانيها كانـ جملة وتنقسم لنوعانـ .. إسمية و فعلية ..

 

ولا أحبذُ سوى إضافة إسمكَ للجملة كين تكون إسمية..

 

وإضافة كلمة "أُحِبُكَ" للجملة كي تكون فعلية!!

 

،،

 

أما ثالثها فقد كانـ شبه جملة ..

 

عندما صرحتُ بأنكَ..

 

>شَخصٌ في قَلبي ترَبعْ<

 

..

 

أظنُ أنهُ عليّ التوقفُ الآن..

 

فثرثرتيــ تجلبُ الملل أحياناً..

 

أستودعُكَ الله..

 

:

 

يوكا

 

14-6-2006م

 

همسة: أعلم أن مستوى الخاطرة متدني .. وأن افكارها ليست متسلسله ومترابطة .. وإنْ يكن أردتُ وضعها لكم!!

回應 (4)

請稍候...
很抱歉,您輸入的回應過長。請縮短您的回應。
您尚未輸入內容,請再試一次。
很抱歉,目前無法新增您的回應,請稍後再試。
若要新增回應,您的父母必須先給您權限。要求權限
您的家長已關閉回應功能。
很抱歉,目前無法刪除您的回應,請稍後再試。
您已超過每日回應上限次數,請於 24 小時後再試一次。
由於系統顯示您可能傳送垃圾郵件給其他使用者,因此您帳號中的回應功能已遭停用。 如果您認為自己帳號遭錯誤停用,請連絡 Windows Live 支援
請完成下列安全檢查,以完成回應。
您輸入的安全檢查字元必須與圖片或音訊中的字元相符。

若要新增回應,請以您的 Windows Live ID 登入 (若您使用 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,則您已擁有 Windows Live ID)。登入


沒有 Windows Live ID?註冊

A.shaheedS​afa撰寫:
×Leon×
 
أجل..صح لسانكَ أخي..
 
ربّما .. ,اشكر لكَ إعجابكَ بقلمي المتواضع فكمـ .. يخجلني
 
:
 
:) يال الروعة والفرحة والذهولــ .. الدرجة الكاملة دفعة واحدة!!
 
كم أنت سخيٌ في عطاء الدرجات ..
 
 ولستَ كأساتذتكَ :P
 
:D جميل جداً بل وأجمل مما تتصور انه ان استاذي استساغ درسي البسيط
 
شكراً لرسم البهجة على وجنتاي..
 
:Pدُمتَ بخير.. أستاذي
 
،،،
×miss baskota×
 
:D a7m a7m w any ma agdar 3 elmad7
 
الله يسلمج خيتوو
 
thanx
 
،،
×Shell×
 
غاليتي "قوقعة" صدقيني مذ رئيتُ أن لكِ تعقيباً على أسطري
 
وقل أن أقرأهُ حتى .. إبتسمتُ .. وأخذتُ أفكر كيف لي أن أُجيب على ذاك الإطراء .. الذي يجب عليّ أن أعتاد عليه..
 
حقيقتاً لم أكن أتوقع أنن أصلح لأن أكون أستاذة ولها تلميذة مثلكِ..
 
شكراً .. لإبهاجي .. غاليتي..
 
في أمان الله
 
....
 
YOKA
6 月 26 日
fatima撰寫:
 
عزيزتي يوكا...
 
تشدّني كلماتُكِ دائماً..
لا أملِكُ غير الإقرار بإعجابي بها..
 
أكبرُكِ بسنتين ربّما..
لكنّني مِمّن يحزمون حقائبَ إعجابِهِم لانتقاء مقعدٍ في مقدّمة فصلِك..
ويطيبُ لهُمْ أن يتهذّبوا بفنّك..
 
إن كنتِ تدرسينَ الحُبَّ في قاعةِ العربيّة الفصحى..
درسَ إعرابٍ لا يفقههُ غير عاشقي السموّ...
 
فتيّقني من أنّكِ لستَ مجرّدَ طالبة..
 
أنتِ أستاذةٌ جديرةٌ بالاحترام...
 
تقبّلي تحيّاتـــــ "قوقعه"ـــــــي
 
 
 
6 月 21 日
hala yokooo
 walla ma agdr wish hal ebda3at :D
3lmina shwy 3ad drsina ya abla ;)
tslmin 3mri w NEVER GIVE UP U R THE BEST
 
your honey friend ,
baskooooota
6 月 20 日

سلام

 

من يقول أن تلك الثرثرة قد يُمل منها؟

حتى لو أنعدمت الفائدة من كل ثرثرة، ستظل لثرثرة الحب معانيها السامية..

و خاصة حين يخطها قلم كقلمك..

 

كسابق خواطرك، الخاطره جميلة بل رائعة  و إن كانت بسيطة التركيب،

و أظن أنك لم تنسي أن مقياس جمال كل خاطره لدي يكمن في مدى صدق كلماتها و الأحاسيس النابعة منها،،

 

:

 

ضياع في إعراب جملة قصيرة! لماذا؟

هل لأن كلمة الحب كانت إحدى أركانها!

أم لأن الطالبة لم تحسن إسترجاع دروسها  :P

 

أممم لا أظن أنها تهمل دروسها فقد بدت لي متميزة طوال أعوامها الدراسية،

يوكا، إن لم تكن تعلم تلك الطالبه إلى أي مدى أحسنت إعراب الجمله فأتمنى أن تخبريها بأنها نالت الدرجة الكاملة من أستاذها حين أجادت أعرابها،

كما انه حتماً أستساغ درسها الذي لقنته إياه (;

 

تحية لهذا الأبداع، سلمتِ و دامـ قلمك مبدعاً،،

 

و شكـ ـراً،،

6 月 18 日

引用通告

此內容的引用通告是:
http://yoka9.spaces.live.com/blog/cns!B14788D02F23D7F!800.trak
引述這則內容的部落格